Scheuchzer, Johannes an Bernoulli, Johann I (1722.01.04)

Aus Bernoulli Wiki
Zur Navigation springen Zur Suche springen


Briefseite   Briefseite  


Kurzinformationen zum Brief       mehr ...
Autor Scheuchzer, Johannes, 1684-1738
Empfänger Bernoulli, Johann I, 1667-1748
Ort Zürich
Datum 1722.01.04
Briefwechsel Bernoulli, Johann I (1667-1748)
Signatur Basel UB, Handschriften. SIGN: L Ia 668, Nr. 137*
Fussnote



File icon.gif Monsieur mon Trescher Patron.

Je ne sçaurois me passer du devoir, qui m'oblige, de Vous temoigner les voeux ardents, que je ne cesse jamais de faire pour vôtre prosperité, et pour celle de vôtre belle et noble Famille, à l'occasion de la nouvelle Année, que nous venons de commençer. Le Grand Dieu vous fasse sentir en abondance toutes les prosperités les plus accomplies; Et vous fasse continüer une Vie heureuse pendant plusiers Lustres encore, pour le bien de la Republique des Lettres: Vôtre belle famille soit benie du ciel, et que sa felicité soit vôtre sustentation, et que tout se fasse selon vos voeux, selon ceux de vos fideles serviteurs, et ce qui plus est, selon vos rares qualités et merites.

Je Vous remercie pour le beau specimen de M.r Votre fils de Respiratione,[1] c'est une piece digne d'un de vos descendants; Je l'ay lüe avec satisfaction pendant les heures de relache du travail de la Bibliotheque,[2] j'aurois dit plustôt, ce qu'il auroit falu, si vous même ne m'auriés donné la permission, de vaquer à ce terrible travail, ce qui, à ce que j'espere, m'excusera tout entierement auprés de Vous. J'en devrois vous dire pourtant quelque chose, mais pardonnés moy, si je suis obligé de vous confesser tout net, que je ne suis pour astheure nullement en êtat de juger sur aucune chose, qui regarde la Literature; Le fichu Catalogue de la Bibliotheque occupe toutes les cellules de ma tête; Veuille le ciel que par là même son architecture ne se gate pas tout entierement. Cette Année pourtant je fairay une nouvelle experience, si avec toute ma sueur, je pourrai obtenir la promotion, que je commenceray à briguer en peu de Semaines. Il y a plusieurs indices, qui me promettent une heureuse issüe, Dieu veuille augmenter les Amis, car pour la justice de la bonne cause, je suis persuadé, que vous le sçavés aussy bien que moy, qu'elle ne vaut pas un sols. Es braucht gute fründ und nicht gründ. Sans cela j'aurois eû certainement l'honneur de Vous feliciter à l'avancement de M.r Vôtre fils au Professorat de la Botanique et Anatomie.[3] Suffit que vous en êtes assés consolé par l'avancement de M.r Zuinguer, qui ne manquera pas de babiller beaucoup plus que n'auroit pû faire M.r Votre fils, ou infinement plus que vous ne sçauriés souffrir: Il faut File icon.gif confesser veritablement, que Mesdames[4] l'Anatomie et la Botanique ont justement leurs homme, tout comme Mad.e L'histoire chez nous a le sien. Patience, la providence, qui finalement fait briller ses justes decisions changera tout à la fin.

Mes treshumbles Respects à Madame votre chere Epouse; Mes compliments à M.r Le Docteur vôtre fils, et à toute Vôtre chere et noble famille. Je finis par les assurances de mes respects et venerations que porterai pendant toute ma vie à Vôtre tres digne personne, c'est pour cela que j'ay l'honneur de me nommer veritablement Monsieur et Trescher Patron Vôtre treshumble et tresobeissant Serviteur D.r Jean Scheuchzer.

Zuric ce 4.e Janv.r 1722.


Fussnoten

  1. Bernoulli, Daniel I, Dissertatio inauguralis physico-medica de respiratione, quam consensu et auctoritate gratiosissimi medicorum ordinis in universitate patria pro summis in arte medica honoribus et privilegiis doctoralibus rite consequendis, ad diem 2. Septembr. MDCCXXI L. H. Q. S. publico examini subiicit Daniel Bernoulli, Joh. fil. Basil., [Basel] (J. L. Brandmüller) 1721.
  2. Zu Johannes Scheuchzers Arbeit als Bibliothekar der Bürgerbibliothek siehe seinen Brief an Johann I Bernoulli von 1716.02.09.
  3. Daniel I Bernoulli bewarb sich 1721 um die vakante Professur der Anatomie und Botanik in Basel, doch fiel er im Losverfahren durch.
  4. Im Manuskript steht "Medames".


Zurück zur gesamten Korrespondenz